(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 悠悠:長久,遙遠。
- 兩鬢:兩邊耳朵前面的頭髮。
- 長安:古代中國的首都,這裏指代京城。
- 干支:中國古代的一種時間記法,即天干地支。
- 嵩祝:嵩山(五嶽之一)的祝福,這裏指皇帝的祝福。
- 流虹:彩虹,這裏比喻美好的景象。
- 鵷聯:指官員的聯名上書。
- 簉羽:指官員的羽毛筆,這裏指書寫。
- 高榆:高大的榆樹,這裏指高官顯貴。
- 鎖闥:指宮門,這裏指朝廷。
- 白簡:古代用來書寫的白色竹簡。
- 彤墀:紅色的臺階,這裏指皇宮的臺階。
- 匡時:指挽救時局。
- 絲綸手:指有才能的官員。
- 紫芝:一種珍貴的植物,這裏比喻美好的事物。
翻譯
歲月漫長,兩鬢已知天命,京城的時間又轉了一輪干支。 欣喜地遇到皇帝的祝福和彩虹般的美好日子,正是官員們聯名上書、用羽毛筆書寫的時刻。 春天,高官顯貴在朝廷中光輝照人,霜降時,用白色竹簡書寫的奏章在皇宮的紅色臺階上顯得莊嚴。 挽救時局依賴有才能的官員,讓我能夠安心歸隱,吟詠那些珍貴美好的事物。
賞析
這首詩描繪了詩人對時光流轉的感慨和對政治生涯的回顧。詩中,「歲月悠悠兩鬢知」一句,既表達了詩人對時間流逝的感慨,也暗示了詩人對政治生涯的深刻體驗。後文通過對「嵩祝流虹日」和「鵷聯簉羽時」的描繪,展現了詩人在政治生涯中的輝煌時刻。而「春上高榆輝鎖闥,霜飛白簡凜彤墀」則進一步以季節的變化和朝廷的景象,來象徵政治生涯的起伏和變遷。最後,詩人表達了對有才能官員的依賴,以及對歸隱生活的嚮往,體現了詩人對時局的深刻洞察和對個人命運的淡然態度。