詠菊

· 黃錦
□英憐逸調,灑酒亦高懷。 風韻今奚邈,幽芳晚自開。 □雲寒倚戶,莖露翠流杯。 幾與同心約,佳期安在哉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • □英:此處應爲「菊英」,指菊花。
  • 憐:愛惜。
  • 逸調:超凡脫俗的曲調,此處比喻菊花的品格。
  • 灑酒:斟酒,此處指飲酒。
  • 高懷:高尚的情懷。
  • 風韻:風度和韻味。
  • 今奚邈:今何在,表示對菊花風韻的懷念。
  • 幽芳:幽雅的香氣。
  • 晚自開:指菊花在晚秋時節自然開放。
  • □雲:此處應爲「寒雲」,指寒冷的雲霧。
  • 寒倚戶:寒冷地依偎在門邊。
  • 莖露:花莖上的露水。
  • 翠流杯:翠綠色的露水像流動的酒杯。
  • 幾與:幾乎與。
  • 同心:志同道合的人。
  • 佳期:美好的時光或約會。
  • 安在哉:在哪裏呢。

翻譯

我憐愛着菊花的超凡脫俗,飲酒時也懷着高尚的情懷。 如今,菊花的風度和韻味何在?它幽雅的香氣在晚秋自然綻放。 寒冷的雲霧依偎在門邊,花莖上的露水翠綠如流動的酒杯。 我幾乎與志同道合的人約定,但美好的時光或約會又在哪裏呢?

賞析

這首作品通過對菊花的描繪,表達了詩人對菊花高潔品格的讚美和對美好時光的懷念。詩中,「菊英憐逸調,灑酒亦高懷」展現了詩人對菊花的深厚情感和高尚情懷。後句「風韻今奚邈,幽芳晚自開」則流露出對菊花風韻的懷念和對自然之美的讚歎。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好事物的追求和對時光流逝的感慨。

黃錦

黃錦,字孚元,號絅存、絅庵。饒平人。明熹宗天啓二年(一六二二)進士,由庶常授檢討,與修《神宗實錄》,主制誥。時魏忠賢當道,乃乞外任。思宗即位,始以少詹充日講官。嘗任會試考官,所拔皆知名士。升吏、禮二部侍郎,累官禮部尚書。以老乞歸,享年八十三。著有《筆耕堂詩集》。清康熙《潮州府志》卷九上有傳。 ► 101篇诗文