(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 叱石:地名,位於今廣東省江門市新會區。
- 橫抹:橫向塗抹,形容煙霧繚繞的樣子。
- 煙嵐:山中的霧氣。
- 樵:砍柴的人。
- 呼羣:呼喚同伴。
- 扳磴:攀登石階。
- 愜:滿足,愉快。
- 笠:斗笠,一種遮陽擋雨的帽子。
- 野興:在野外的興致。
- 歌和禽啼:歌聲與鳥鳴和諧相融。
- 隨意晚:隨着心情而晚歸。
- 響承風遞:聲音隨着風傳播。
- 出巖遲:從岩石間傳出聲音較慢。
- 餘韻:餘音,迴響。
- 世事紛紛:世間繁雜的事務。
翻譯
山中的霧氣緩緩移動,山南山北都適合樵夫行走。 呼喚同伴一起攀登石階,心情愉快,戴着斗笠穿過樹林,野外的興致十分愉悅。 歌聲與鳥鳴和諧相融,隨着心情而晚歸,聲音隨着風慢慢從岩石間傳出。 悠長的餘音中,回家的路途漸近,世間繁雜的事務我哪管它。
賞析
這首作品描繪了詩人在山中游玩的情景,通過「橫抹煙嵐」、「呼羣扳磴」等生動描繪,展現了山中的自然美景和詩人愉悅的心情。詩中「歌和禽啼」、「響承風遞」等句,巧妙地將自然聲音融入詩中,增添了詩意。結尾「悠悠餘韻歸途近,世事紛紛那管知」表達了詩人超脫世俗,享受自然之樂的豁達情懷。