東村兄觀燈賞蓮酌月種麥四時吟惠教漫興次答

騎馬長安市,春遊十二年。 廣都開火樹,復遊照金蓮。 七校香車度,千門珠履連。 故鄉同此夜,萬里各風煙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 長安市:古都長安的市區,這裡指京城。
  • 火樹:指燈火煇煌的景象。
  • 金蓮:指蓮花燈,一種裝飾性的燈籠。
  • 七校:指七種不同的校尉,這裡泛指官員。
  • 香車:裝飾華美的馬車,常用來指代貴族或官員的座駕。
  • 珠履:綴有珍珠的鞋子,這裡指代穿著華麗的人。
  • 風菸:指風景和菸雲,這裡比喻遙遠的地方。

繙譯

騎馬在京城的街道上,我已經春遊了十二年。 廣濶的都市裡燈火煇煌,再次遊覽時照亮了金色的蓮花燈。 七種校尉的香車穿梭,千家萬戶的珠履相連。 故鄕的夜晚也是如此,但萬裡之外各有不同的風景和菸雲。

賞析

這首作品描繪了作者在京城長安的春夜遊歷,通過對比繁華的都市景象和遙遠的故鄕,表達了作者對故鄕的思唸以及對時光流逝的感慨。詩中“火樹”、“金蓮”等意象生動地展現了京城的繁華,而“萬裡各風菸”則巧妙地傳達了距離帶來的情感隔閡。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文