南山謠贈陳大尹考績還壽昌
南山有池,溉田山下須用機。何如陳侯澤,膏雨徐徐民不知。
南山有龍,歲旱必禱而潛通。何如陳侯澤,甘澍隨車年載豐。
佃豐兮,時和。五穀穰穰兮,被山阿。我不侯違兮,侯如我何。
吁嗟侯兮,惠我實深。陟明而去兮,誰嗣侯音。上帝憫遺兮,侯假復臨。
侯不可假兮,蔽芾棠陰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 溉田:灌溉田地。
- 膏雨:滋潤的雨,比喻恩澤。
- 甘澍:及時的雨。
- 佃豐:農作物豐收。
- 穰穰:豐盛,衆多。
- 被山阿:覆蓋山坡。
- 陟明:升遷,提升。
- 嗣侯音:繼承侯的聲音,即繼續侯的使命或影響。
- 憫遺:憐憫留下。
- 蔽芾棠陰:遮蔽在棠樹的陰影下,比喻受到保護。
翻譯
南山有一池水,灌溉山下的田地需要機巧。但陳侯的恩澤,如同緩緩的滋潤之雨,百姓並未察覺。 南山有龍,每年旱季必祈禱其潛通。但陳侯的恩澤,如同及時的甘雨,隨車而來,年年豐收。 農作物豐收,時世和諧。五穀豐盛,覆蓋山坡。我雖未直接受侯的恩惠,但侯對我又有何影響? 啊,侯的恩惠對我實在深厚。侯因功績提升而去,誰能繼承侯的聲音?上帝憐憫留下侯,希望侯能再次降臨。 侯不可被替代,如同棠樹下的陰影,給予我們庇護。
賞析
這首作品通過南山池水與龍的比喻,讚美了陳侯的恩澤如同滋潤的雨和及時的甘雨,使百姓豐收,時世和諧。詩中表達了對陳侯深厚恩惠的感激,以及對其離去的惋惜和對未來繼承者的期待。整體語言優美,意境深遠,展現了詩人對陳侯的敬仰和對美好時代的嚮往。