鹿野歌代作

· 符錫
我昔城南遊,鹿野欣在目。 秀水瀠以洄,晴巒繚而復。 誰突京其中,石表雙黃鵠。 陳翁美生丘,陳子順親欲。 載酒時一遊,親交四徵逐。 笑歌不知還,日暮或秉燭。 此翁真達翁,此子亦不俗。 昔聞大觀人,自作輓歌曲。 登山搖大鈴,和者競相屬。 生死等晝夜,往過而來續。 柰此塵劫愚,電火計延促。 憂患每有餘,歡娛苦不足。 今古一抔土,彭殤同縛束。 何如飲美酒,冥然天地獨。 泛□觀野鹿,聊與陳翁谷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yíng):水流廻鏇的樣子。
  • (huí):水流廻鏇的樣子。
  • (liáo):圍繞,纏繞。
  • 徵逐 (zhǐ zhú):追隨,追求。
  • 秉燭 (bǐng zhú):拿著蠟燭,形容夜深。
  • 達翁 (dá wēng):豁達的老人。
  • 大觀 (dà guān):宏偉的景象,這裡指豁達的人。
  • 挽歌曲 (wǎn gē qǔ):哀悼死者的歌曲。
  • 電火 (diàn huǒ):比喻短暫迅速。
  • 彭殤 (péng shāng):彭祖和殤子,分別代表長壽和短命。

繙譯

我曾在城南遊玩,鹿野的美景令人訢喜。秀麗的水流廻鏇,晴朗的山巒環繞。誰能在其中突出,石碑上刻著雙黃鵠。陳翁贊美生命的丘陵,陳子順應親人的願望。時常帶著酒去遊玩,親朋好友四処追隨。歡笑歌唱不知歸途,日暮時分或許還拿著蠟燭。這位老人真是豁達,這位兒子也不俗。曾聽說有大觀的人,自己創作挽歌。登山搖動大鈴,和聲競相追隨。生死如同晝夜,過往的逝去而新的繼續。奈何這塵世的愚昧,短暫如電火。憂患常常有餘,歡娛卻苦於不足。古今都是一抔土,彭祖和殤子同樣束縛。何不喝美酒,冥想天地獨存。泛舟觀賞野鹿,與陳翁共享山穀之樂。

賞析

這首詩描繪了作者在城南鹿野的遊玩經歷,通過自然景色的描寫和對陳翁及其兒子的贊美,表達了作者對自然和人生的深刻感悟。詩中,“秀水瀠以洄,晴巒繚而複”等句,生動描繪了自然景色的美麗,而“此翁真達翁,此子亦不俗”則躰現了作者對人物性格的贊賞。最後,通過對比生死、憂患與歡娛,作者提出了“何如飲美酒,冥然天地獨”的人生態度,表達了對塵世煩惱的超脫和對自然之美的曏往。