酷暑戲贈逆旅主人
長安毒熱何苦難,大叫發彺頻倚欄。
兩手舒徐緩不支,兩腳□木仍疼酸。
火輪當街日正午,竄身欲避無處所。
仰瞻松柏皆垂頭,回望菑畬半燋土。
束帶更趍幕府辰,歸來驢背塵滿巾。
寸腸可截那更知,慰藉翻慚賢主人。
有時對食不得噎,朝妨蠅蚋莫足蠍。
前者被螫左中指,談虎至今心尚熱。
鷦鷯一枝願巳越,鵾鵬九萬固不屑。
百千賦分有大小,身外之名何足說。
與君相對且銜杯,掃除大廈當奇才。
須臾就醉我亦睡,聽我鼻息如吼雷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 毒熱:酷熱。
- 發彺:焦躁不安。
- 舒徐:緩慢。
- 疼酸:疼痛和酸楚。
- 火輪:比喻太陽。
- 竄身:躲避。
- 垂頭:低頭,形容植物因缺水而萎靡。
- 菑畬:田地。
- 燋土:乾燥的土地。
- 束帶:繫緊腰帶,表示整裝待發。
- 趍:同「趨」,快步走。
- 幕府:古代將軍的府署。
- 驢背:騎驢。
- 慰藉:安慰。
- 噎:食物卡在喉嚨。
- 蠅蚋:蒼蠅和蚊子。
- 螫:蜇。
- 鷦鷯:一種小鳥。
- 鵾鵬:傳說中的大鳥。
- 賦分:天賦的份量。
- 銜杯:飲酒。
- 吼雷:比喻鼻息聲大。
翻譯
長安的酷熱多麼難以忍受,我焦躁不安地大叫,頻繁倚靠欄杆。雙手緩慢無力,兩腳像木頭一樣疼痛酸楚。太陽當空,正是中午,我想要躲避這酷熱卻無處可去。擡頭看松柏都低垂着頭,回頭望田地已半是乾燥的土地。繫緊腰帶,我快步走向將軍的府署,歸來時驢背上塵土滿巾。我內心的痛苦無人知曉,反而感到主人的安慰讓我慚愧。有時面對食物卻難以下嚥,早晨要防蒼蠅蚊子,晚上要防蠍子。之前我的左手中指被蜇,至今談起此事仍心有餘悸。我願如鷦鷯般棲息一枝就已滿足,對鵾鵬那樣的大志不屑一顧。每個人的天賦有大小,身外之名又何足掛齒。與您相對飲酒,期待有奇才來掃除大廈。不久我就醉了,也睡了,聽我的鼻息聲如雷鳴。
賞析
這首作品描繪了酷暑中的長安景象,以及作者在炎熱中的痛苦和無奈。詩中運用了豐富的比喻和生動的描寫,如「火輪當街」形容太陽的酷熱,「仰瞻松柏皆垂頭」描繪植物的萎靡,以及「聽我鼻息如吼雷」誇張地表現了作者的疲憊和醉態。通過對環境的刻畫和對個人感受的抒發,詩歌傳達了對酷熱天氣的深刻體驗和對安寧生活的嚮往。