(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長嘯:大聲呼喊,抒發情感。
- 碧山河:青綠色的山和河流,形容自然景色。
- 結茅:搭建簡陋的茅屋。
- 牽翠蘿:牽拉着綠色的藤蘿,指在茅屋周圍種植植物。
- 衰顏:衰老的面容。
- 吳霜:指吳地的霜,這裏比喻白髮。
- 衣裋褐:穿着粗布衣服。
- 臥行窩:躺臥在簡陋的住所。
- 隨分過:隨遇而安,順其自然地生活。
- 一溪風月:一條溪流旁的風景和月光。
- 煙波:煙霧籠罩的水面。
- 閒中宜釣蓑:在閒暇時適合穿着蓑衣釣魚。
翻譯
回到碧綠的山河之間,大聲呼喊,抒發情感。在茅屋周圍種植着綠色的藤蘿。衰老的面容,請問你近來如何?吳地的霜已經侵染了我的鬢髮。
穿着粗布衣服,躺臥在簡陋的住所。眼前的生活隨遇而安,順其自然。一條溪流旁的風景和月光,煙霧籠罩的水面,在閒暇時適合穿着蓑衣釣魚。
賞析
這首作品描繪了作者歸隱山林後的生活情景,通過「長嘯碧山河」、「結茅牽翠蘿」等意象,展現了與自然和諧共處的寧靜與自由。詩中「衰顏借問近如何」一句,既表達了時光流逝的無奈,也透露出對簡樸生活的滿足。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對閒適生活的嚮往和對自然美景的熱愛。