馬上望羅浮

影到東溟青不了,天來南極迥無前。 百年意緒長依寺,一路歌聲欲徹天。 紫翠對雲迷古洞,風光隨馬舞吟鞭。 約君大石樓前月,對景無詩只醉眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 東溟(míng):指東海。
  • 南極:指南方的極遠之處。
  • 依寺:依戀寺廟。
  • 徹天:直達天際。
  • 紫翠:指山間的紫色和綠色。
  • 古洞:古老的洞穴。
  • 吟鞭:指吟詠時揮動的鞭子,比喻吟詠。
  • 大石樓:地名,具體位置不詳。

翻譯

在馬上眺望羅浮山,山影映入東海,青翠無邊;天空似乎從南極延伸而來,遼闊無垠。 百年間,我的情感總是依戀着寺廟,一路上的歌聲彷彿要直達天際。 山間的紫翠色在雲霧中若隱若現,古老的洞穴被迷霧籠罩;風光隨着馬蹄舞動,吟詠的鞭子在空中揮舞。 我與你約定,在大石樓前賞月,面對美景,若無詩意,便只有醉眠。

賞析

這首作品描繪了在馬背上遠望羅浮山的壯闊景象,通過「東溟」、「南極」等詞語展現了空間的遼闊,表達了詩人對自然美景的嚮往和內心的豪情。詩中「依寺」、「徹天」等詞句,透露出詩人對寺廟的依戀和對歌聲的嚮往,體現了詩人內心的寧靜與追求。結尾的「大石樓前月」則展現了詩人對美好時光的期待,以及與友人共享美景的願望。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文