(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幘峯道長:幘峯,山名,此處指代居住在幘峯的道士。
- 小儒:指學識淺薄的讀書人。
- 達士:指見識高遠、通達事理的人。
- 徇名:追求名聲。
- 南郭:指南邊的城牆或城郊。
- 西郊:指西邊的郊外。
- 行廚:指隨行的廚房,這裏指提供食物的地方。
翻譯
我尚未領悟酒中的樂趣,難以表達我獨自清醒的感受。 學識淺薄的讀書人剛開始尋求道理,而見識高遠的人又豈會追求虛名。 南邊的城郊整日陰雨連綿,而西郊則陰晴不定。 隨行的廚房頻繁地爲客人提供食物,這其中的異鄉情感何處能尋。
賞析
這首作品表達了作者對酒中樂趣的嚮往和對世俗名利的淡漠。詩中,「未得酒中趣,難言我獨醒」展現了作者對酒的獨特情感,而「小儒初問道,達士豈徇名」則對比了兩種不同的人生追求。後兩句通過對南郭和西郊天氣的描寫,隱喻了人生的多變和不可預測。最後,通過「行廚頻供客」的場景,抒發了作者身處異鄉的複雜情感。
符錫的其他作品
- 《 風雨觀橋於河西遂觀蓮於呂將軍園亭嘉賓勝會與是用乘奉次騮山道長原韻八首 》 —— [ 明 ] 符錫
- 《 大水遣悶絕句四首 》 —— [ 明 ] 符錫
- 《 張利行以醫明雅重士類所居對大江有洲曰木篙予因號曰春沙西泉劉子許爲制序而予爲之詩得沙字三章仍以杏花發興 》 —— [ 明 ] 符錫
- 《 贈梅谷貢士卒業南都 》 —— [ 明 ] 符錫
- 《 舟過南昌有懷謝李諸子 其二 》 —— [ 明 ] 符錫
- 《 梅坡卷 其一 》 —— [ 明 ] 符錫
- 《 舟中月夜有懷偶效吳體 》 —— [ 明 ] 符錫
- 《 乙酉三月泛舟梧江偶述 》 —— [ 明 ] 符錫