移橘

· 符錫
庭前金橘移來晚,苦竹新鬆漫剌天。 雨露不教遮更得,蠨絲從此罥何緣。 花開玉粒羣芳淨,霜落筠籠萬顆圓。 自愛清酸嘗未敢,可堪馳獻思悠然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 金橘:一種果實呈金黃色的柑橘類水果。
  • 苦竹:一種竹子,其筍味苦。
  • 新松:新長出的松樹。
  • 漫剌天:形容植物生長茂盛,直沖雲霄。
  • 雨露:比喻恩澤或滋養。
  • 蠨絲:蜘蛛絲。
  • :纏繞。
  • 玉粒:形容果實晶瑩如玉。
  • 筠籠:用竹子編織的籠子。
  • 馳獻:迅速獻上。
  • 悠然:形容心情悠閑自在。

繙譯

庭前的金橘移植得晚了些,苦竹與新松肆意生長,直沖雲霄。 雨露未曾遮蔽,蜘蛛絲卻無緣無故地纏繞其上。 金橘花開,果實晶瑩如玉,霜降時,竹籠中的金橘萬顆圓潤。 我自愛這清酸的味道,卻不敢輕易品嘗,衹是心中悠然,思緒萬千。

賞析

這首作品描繪了庭前金橘的生長景象,通過對比苦竹、新松的茂盛與金橘的晚熟,表達了時間的流逝與生命的堅靭。詩中“雨露不教遮更得,蠨絲從此罥何緣”一句,既展現了自然界的恩澤,又暗含了人生的無奈與偶然。結尾的“自愛清酸嘗未敢,可堪馳獻思悠然”則抒發了詩人對金橘獨特風味的喜愛,以及對生活深沉的思考和悠然的心境。