夢後有作

· 符錫
酒市歌樓夜未闌,碧雲棲夢繞鄉關。 關河錯謬來時路,星漢參橫別後山。 隴樹夕陽猶款款,畫檐疏雨正潸潸。 何人解放絲綸手,一笑鳧鷖共往還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (lán):盡,晚。
  • 鄉關:故鄉。
  • 關河:關隘與河流,指路途。
  • 錯謬:錯亂,不正確。
  • 星漢:銀河。
  • 參橫:參星橫斜,指夜深。
  • 隴樹:隴山的樹。
  • 款款:緩慢的樣子。
  • 潸潸(shān shān):形容流淚不止。
  • 絲綸:釣魚用的絲線。
  • 鳧鷖(fú yī):野鴨和鷗鳥。

翻譯

酒市歌樓之夜還未結束,碧雲在夢中環繞着故鄉。 關隘與河流錯亂了來時的路,銀河斜掛在離別後的山上。 隴山的樹在夕陽下緩緩搖曳,畫檐上的疏雨正不停地滴落。 有誰解開了釣魚的絲線,一笑之間與野鴨和鷗鳥共同往來。

賞析

這首作品描繪了夜晚酒市歌樓中的景象,以及夢中對故鄉的思念。詩中通過「碧雲棲夢繞鄉關」表達了對故鄉的深切懷念,而「關河錯謬來時路,星漢參橫別後山」則巧妙地描繪了旅途的迷茫和離別後的孤寂。後兩句「隴樹夕陽猶款款,畫檐疏雨正潸潸」以景寓情,抒發了對故鄉的眷戀之情。最後一句「何人解放絲綸手,一笑鳧鷖共往還」則展現了與自然和諧共處的願望,表達了一種超脫世俗的豁達情懷。