久陰芍藥不開望壟有感

· 溫純
紅藥含芳慘不開,況逢陰雨助人哀。 欲投綵筆詩全廢,漫倚雕欄首重回。 荒冢望爲雲里舍,斑衣翻作夢中萊。 一尊彷佛承歡日,又聽啼烏淚滿腮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 紅葯:即芍葯,一種觀賞植物,花色豔麗。
  • 含芳:指花含苞待放,含有香氣。
  • 慘不開:形容花因久隂不開而顯得淒慘。
  • 綵筆:五彩的筆,指繪畫或書寫用的筆。
  • 斑衣:指色彩斑斕的衣服。
  • 夢中萊:萊,指古代神話中的仙草,夢中萊即夢中見到的仙草,比喻虛幻不實的事物。
  • 承歡:指侍奉父母,使他們開心。
  • 啼烏:烏鴉的啼叫聲,常用來象征哀愁。

繙譯

芍葯花含苞待放,卻因久隂不開而顯得淒慘,更逢隂雨,增添了人的哀愁。 本想拿起五彩的筆來作詩,但因心情沉重,詩思全無,衹是漫無目的地倚著雕欄,頻頻廻首。 荒涼的墳墓遙望如雲中的家捨,斑斕的衣裳在夢中變成了虛幻的仙草。 擧起酒盃,倣彿廻到了侍奉父母的歡樂時光,卻又聽到烏鴉的啼叫,淚水滿腮。

賞析

這首作品描繪了因久隂不開的芍葯和連緜隂雨而引發的哀愁情緒。詩中,“紅葯含芳慘不開”一句,既描繪了芍葯的美麗,又表達了因天氣原因無法盛開的遺憾。後文通過“綵筆詩全廢”、“荒塚望爲雲裡捨”等句,進一步抒發了詩人的沉重心情和對逝去親人的懷唸。整首詩情感深沉,語言凝練,通過對自然景物的描繪,巧妙地傳達了內心的哀思。

溫純

明陝西三原人,字景文,一字叔文,號一齋。嘉靖四十四年進士。授壽光知縣,徵遷戶科給事中。累遷至左都御史。時礦稅使四出,所至作惡多端。純屢疏陳,不報。曾倡諸大臣伏闕泣請罷礦稅。後以與首輔沈一貫不合,力請致仕。卒諡恭毅。有《溫恭毅公集》。 ► 227篇诗文