久陰芍藥不開望壟有感

· 溫純
紅藥含芳慘不開,況逢陰雨助人哀。 欲投綵筆詩全廢,漫倚雕欄首重回。 荒冢望爲雲里舍,斑衣翻作夢中萊。 一尊彷佛承歡日,又聽啼烏淚滿腮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 紅藥:即芍藥,一種觀賞植物,花色豔麗。
  • 含芳:指花含苞待放,含有香氣。
  • 慘不開:形容花因久陰不開而顯得悽慘。
  • 綵筆:五彩的筆,指繪畫或書寫用的筆。
  • 斑衣:指色彩斑斕的衣服。
  • 夢中萊:萊,指古代神話中的仙草,夢中萊即夢中見到的仙草,比喻虛幻不實的事物。
  • 承歡:指侍奉父母,使他們開心。
  • 啼烏:烏鴉的啼叫聲,常用來象徵哀愁。

翻譯

芍藥花含苞待放,卻因久陰不開而顯得悽慘,更逢陰雨,增添了人的哀愁。 本想拿起五彩的筆來作詩,但因心情沉重,詩思全無,只是漫無目的地倚着雕欄,頻頻回首。 荒涼的墳墓遙望如雲中的家舍,斑斕的衣裳在夢中變成了虛幻的仙草。 舉起酒杯,彷彿回到了侍奉父母的歡樂時光,卻又聽到烏鴉的啼叫,淚水滿腮。

賞析

這首作品描繪了因久陰不開的芍藥和連綿陰雨而引發的哀愁情緒。詩中,「紅藥含芳慘不開」一句,既描繪了芍藥的美麗,又表達了因天氣原因無法盛開的遺憾。後文通過「綵筆詩全廢」、「荒冢望爲雲里舍」等句,進一步抒發了詩人的沉重心情和對逝去親人的懷念。整首詩情感深沉,語言凝練,通過對自然景物的描繪,巧妙地傳達了內心的哀思。

溫純

明陝西三原人,字景文,一字叔文,號一齋。嘉靖四十四年進士。授壽光知縣,徵遷戶科給事中。累遷至左都御史。時礦稅使四出,所至作惡多端。純屢疏陳,不報。曾倡諸大臣伏闕泣請罷礦稅。後以與首輔沈一貫不合,力請致仕。卒諡恭毅。有《溫恭毅公集》。 ► 227篇诗文