宜川謝劉伯明年兄賻吊晤其弟叔貞

· 溫純
從來意氣重金蘭,投轄多情況二難。 乘興不因雪夜盡,銜杯還並月華餐。 書成已貴雒陽紙,賦就應彈貢禹冠。 伯仲總爲廊廟器,吾將垂釣老江干。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 投轄:指宴飲時將車轄投入井中,使客人不得離去。轄,車軸兩端的鍵。
  • 二難:指難得的兩位賢士。
  • 月華:月光。
  • 雒陽紙:指東漢時期雒陽的紙張,因其質地優良而聞名。
  • 貢禹冠:古代的一種官帽,借指高官。
  • 伯仲:指兄弟中的老大和老二。
  • 廊廟器:指能夠擔任國家重任的人才。
  • 江干:江邊。

翻譯

一直以來,我都非常重視與金蘭之交的意氣相投,宴飲時更是情意深厚,難以分離。我們乘興而遊,不因雪夜的結束而停止,舉杯共飲,彷彿連月光也一同品嚐。你的書法已經貴重如同雒陽的紙張,你的賦作完成後,應當戴上高官的帽子。你們兄弟二人都是國家的棟樑之才,而我,將選擇在江邊垂釣,直到老去。

賞析

這首作品表達了作者對友情的珍視和對友人才華的讚賞。詩中「投轄多情況二難」展現了作者與友人深厚的情誼,而「書成已貴雒陽紙,賦就應彈貢禹冠」則讚美了友人的文學成就和未來的政治前途。最後兩句「伯仲總爲廊廟器,吾將垂釣老江干」則流露出作者對隱逸生活的嚮往,與友人的仕途形成對比,體現了作者淡泊名利的人生態度。

溫純

明陝西三原人,字景文,一字叔文,號一齋。嘉靖四十四年進士。授壽光知縣,徵遷戶科給事中。累遷至左都御史。時礦稅使四出,所至作惡多端。純屢疏陳,不報。曾倡諸大臣伏闕泣請罷礦稅。後以與首輔沈一貫不合,力請致仕。卒諡恭毅。有《溫恭毅公集》。 ► 227篇诗文