遊禹穴同姜憲使商大理朱太僕王新建集舟中聽童子歌予勸民詩

· 溫純
謁帝因耽萬壑煙,相逢如到畫圖前。 開簾席對花間月,倚檻杯浮鏡裏天。 共醉良辰蘭麴酒,肯回深夜剡溪船。 此時禮稔仍歌詠,猶恐春秋詫有年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 禹穴:相傳爲夏禹的葬地,在今浙江省紹興之會稽山。
  • 憲使:古代官名,指掌管監察的官員。
  • 大理:古代官名,掌管刑獄。
  • 太僕:古代官名,掌管皇帝的車馬和牧政。
  • 新建:可能是指新建的地方或建築。
  • 謁帝:拜見皇帝。
  • :沉溺,喜愛而沉浸其中。
  • 畫圖:比喻美景如畫。
  • :坐席,這裏指坐在席上。
  • 杯浮:指酒杯在手中,彷彿浮在空中。
  • 鏡裏天:比喻水面平靜如鏡,倒映着天空。
  • 蘭麴酒:美酒。
  • 剡溪船:剡溪上的船,剡溪在今浙江省嵊州市,古代以風景秀麗著稱。
  • 禮稔:豐收。
  • 詫有年:驚訝於豐收的年景。

翻譯

我們一同前往禹穴,沉醉於萬壑的煙霧之中,相逢的場景彷彿來到了畫中的美景前。打開簾幕,我們坐在花間的月光下,倚着欄杆,手中的酒杯彷彿浮在平靜如鏡的水面上倒映的天空之上。我們共同陶醉在這美好的時光和美酒中,不願在深夜結束這次剡溪上的船行。此時此刻,豐收的喜悅和歌聲交織,我們仍然在歌唱,生怕春秋時節會驚訝於這豐收的年景。

賞析

這首作品描繪了詩人與同僚們遊歷禹穴時的所見所感,通過「萬壑煙」、「畫圖前」、「花間月」、「鏡裏天」等意象,展現了自然美景的壯麗與寧靜。詩中「開簾席對花間月,倚檻杯浮鏡裏天」一句,巧妙地將人與自然融爲一體,表達了詩人對自然美景的沉醉與享受。結尾處「此時禮稔仍歌詠,猶恐春秋詫有年」,則透露出詩人對豐收年景的喜悅與珍惜,以及對美好時光的留戀。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然與生活的熱愛。

溫純

明陝西三原人,字景文,一字叔文,號一齋。嘉靖四十四年進士。授壽光知縣,徵遷戶科給事中。累遷至左都御史。時礦稅使四出,所至作惡多端。純屢疏陳,不報。曾倡諸大臣伏闕泣請罷礦稅。後以與首輔沈一貫不合,力請致仕。卒諡恭毅。有《溫恭毅公集》。 ► 227篇诗文