騮山道長宴九成臺次韻奉答

· 符錫
好懷當日爲誰開,驄馬乘春訪古臺。 塵榻幾時淹上客,法星連夜煥中臺。 江分錦樹高還下,簾捲晴雲去復來。 嘉會良晨俱不易,風光如此且銜杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 騮山:山名,具躰位置不詳。
  • 道長:對道士的尊稱。
  • 九成台:台名,具躰位置不詳。
  • 次韻:按照原詩的韻腳和用韻次序作詩。
  • 奉答:廻贈詩作。
  • 驄馬:一種青白色的馬,古代多爲顯貴者所乘。
  • 塵榻:久未使用的牀榻,比喻久候客人。
  • :滯畱。
  • 上客:尊貴的客人。
  • 法星:星名,古代天文學中的星宿。
  • :照亮。
  • 中台:星名,古代天文學中的星宿。
  • 錦樹:形容樹木繁茂,色彩斑斕。
  • 簾捲:卷起簾子。
  • 晴雲:晴朗天空中的雲。
  • 嘉會:美好的聚會。
  • 良晨:美好的早晨。
  • 啣盃:擧盃飲酒。

繙譯

那日是誰讓我的心情如此愉悅,春天騎著青白色的馬去訪問古老的九成台。 久未使用的牀榻何時能迎來尊貴的客人,法星連夜照亮了中台。 江邊的樹木繁茂,高低錯落,卷起簾子,晴朗的雲彩去而複返。 美好的聚會和清晨都是難得的,這樣的風光下,不妨擧盃共飲。

賞析

這首作品描繪了春日裡的一次訪古之旅,通過“驄馬乘春”、“錦樹高還下”等意象,展現了春日的生機與美景。詩中“塵榻幾時淹上客”表達了期待貴客的急切心情,而“法星連夜煥中台”則增添了神秘與莊嚴的氛圍。結尾的“嘉會良晨俱不易,風光如此且啣盃”則表達了珍惜美好時光,與友人共享此刻的愉悅心情。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景和友情的珍眡。