(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 徵軺(zhēng yáo):古代官員出巡時所乘的車。
- 大伾(dà pī):山名,位於今河南省浚縣東南。
- 金地:指佛寺。
- 蒼崖:青色的山崖。
- 顯濟靈宮:指供奉神靈的廟宇。
- 錯繆(cuò miù):錯誤,差錯。
- 回旌(huí jīng):回程的旗幟,指返回的隊伍。
翻譯
出巡的車駕並未減少我觀賞山色的興致,一抹大伾山的輪廓讓我的雙眼爲之一亮。 有緣在佛寺之地再次舉杯,青色的山崖上無處不留下我的題名。 排空的石偶讓我無法進行虔誠的瞻仰,顯濟靈宮的神靈也未能讓我感受到純潔的誠意。 世俗間的怪異和錯誤向來多有,嫉妒我遊歷的風雨似乎充滿了回程的旗幟。
賞析
這首作品描繪了詩人遊歷大伾山時的所見所感。詩中,「徵軺未減看山興」一句,既表達了詩人對自然山水的喜愛,也顯示了其不因公務而減的遊興。後文通過對金地、蒼崖、石偶、靈宮的描繪,展現了詩人對宗教與自然的思考與感悟。結尾的「世俗怪來多錯繆,妒遊風雨滿回旌」則抒發了詩人對世俗的批判與對遊歷遭遇的不滿。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與宗教的深刻體驗與獨到見解。