(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 塵思羈懷:指被塵世所困擾的思緒和束縛的情感。
- 謾不禁:無法抑制。
- 詫雲林:驚訝於雲霧繚繞的林間。
- 岫色:山峯的顏色。
- 吳畫:指吳道子的畫,這裏比喻山峯景色如畫。
- 惠琴:古代名琴,這裏比喻泉聲悅耳。
- 寂歷:寂靜而經歷。
- 輕寒生薄暝:輕微的寒意在傍晚時分產生。
- 迢遙飛棟:遠處的飛檐。
- 高陰:高大的樹蔭。
- 陽來幾日:陽光出現幾天。
- 庖犧:古代傳說中的帝王,這裏指代古人。
翻譯
被塵世的思緒和情感所困擾,無法抑制,與友人相逢時,驚喜地聆聽着雲霧繚繞的林間。眼前的山峯景色如吳道子的畫作般美麗,耳邊傳來泉水的聲音,宛如惠琴的樂音。寂靜中,輕微的寒意在傍晚時分悄然生起,遠處的飛檐下,高大的樹蔭投下。陽光纔出現幾天,一切彷彿還是昨天,試着詢問古人,是否能理解這份心情。
賞析
這首作品表達了作者在塵世中的思緒和情感,以及與友人相逢時的驚喜和寧靜的自然感受。詩中通過描繪山峯、泉水、傍晚的寒意和樹蔭等自然景象,營造出一種超脫塵世的意境。同時,通過詢問古人是否能理解自己的心情,表達了作者對古人智慧的嚮往和對當下生活的深刻感悟。整首詩語言優美,意境深遠,展現了作者高超的藝術造詣和深厚的文化底蘊。