臥病酬李竹坡

· 符錫
自憐疲共扒山卒,一雨俄驚廢郭秋。 病朋每勤知己問,危途曾仗遠人憂。 雲來瘴嶺偏欺客,水接蠻灘解送舟。 五壘搗巢須併力,免勞諸將日推牛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 疲共扒山卒:疲憊地與山中的士兵一同行進。
  • 俄驚:突然驚覺。
  • 廢郭秋:廢棄的城郭中的秋天。
  • 病朋:生病的同伴。
  • 勤知己問:頻繁地關心詢問。
  • 危途:危險的旅途。
  • 遠人憂:遠方的人擔憂。
  • 瘴嶺:有瘴氣的山嶺。
  • 偏欺客:特別對旅客不利。
  • 水接蠻灘:水流連接着蠻荒的灘塗。
  • 解送舟:引導船隻前行。
  • 五壘搗巢:指攻打敵人的堡壘。
  • 併力:合力。
  • 免勞諸將日推牛:免去將領們每天辛苦地推動牛車的勞作。

翻譯

自憐與疲憊的山中士兵同行,一場雨後,突然驚覺廢棄的城郭已是秋意濃。生病的同伴們常常受到知己的關心詢問,危險的旅途也曾得到遠方人的擔憂。雲霧繚繞的山嶺對旅客特別不利,水流連接着蠻荒的灘塗,引導船隻前行。攻打敵人的堡壘需要大家合力,以免將領們每天辛苦地推動牛車。

賞析

這首作品描繪了在艱苦環境中的士兵生活,以及他們之間的相互關懷和遠方人的擔憂。詩中通過「疲共扒山卒」、「廢郭秋」等意象,生動地展現了士兵們的艱辛和環境的荒涼。同時,通過「病朋每勤知己問」、「危途曾仗遠人憂」等句,表達了人與人之間的深厚情誼和相互扶持。最後,詩人呼籲大家合力攻打敵人堡壘,以減輕將領們的負擔,體現了團結協作的重要性。