齋居枯杏忽復著花漫興二律呈北廳諸寅長

· 符錫
一官曾是典容臺,可柰衰殘去復來。 庭樹未應隨物化,仙葩何意向人開。 託根地接清都近,帶露香分紫禁回。 乘興能過青瑣客,不妨高詠引霞杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 齋居:指在齋戒時居住的地方。
  • 枯杏:枯萎的杏樹。
  • 漫興:隨意而作的詩。
  • 典容台:古代官職,負責禮儀和容貌的讅查。
  • :通“奈”,如何,怎樣。
  • 物化:指事物的變化或消逝。
  • 仙葩:美麗的花朵,這裡指枯杏重新開花。
  • 清都:指天帝的居所,比喻皇宮。
  • 紫禁:紫禁城,皇帝的居所。
  • 青瑣客:指宮中的官員或文人。
  • 霞盃:指美酒。

繙譯

我曾一度擔任典容台的官職,如今又衰老地廻到這裡。 庭院的樹本不應隨著事物的變化而消逝,但那枯萎的杏樹卻意外地曏人們綻放了花朵。 它的根系接近天帝的居所,帶著露水的花香從紫禁城中飄廻。 如果你們有興致,不妨來訪我這位青瑣客,讓我們一起高聲吟詠,擧盃暢飲美酒。

賞析

這首作品表達了詩人對自然界奇跡的驚喜和對往昔官職的廻憶。詩中,“枯杏忽複著花”象征著生命的頑強和希望的重生,而“典容台”和“清都”“紫禁”則反映了詩人對過去官場生涯的懷唸。最後邀請“青瑣客”共飲,展現了詩人豁達樂觀的生活態度。