慶都道中遇邵玉泉大守傾蓋論詩握手甚歡欲止餘宿而行李先發矣因書別連白石佳作示餘且索和敬次荅之

· 符錫
征途何有對名花,曉起驅車後日斜。 邂逅故人千里別,倉忙詩思百篇賒。 燕臺寶氣回銀漢,錦水春光散彩霞。 勝地最憐君出牧,賢聲滿望籍天涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 傾蓋:指車上的傘蓋靠在一起,比喻短暫的相聚。
  • 握手甚歡:形容相見時非常高興,熱情握手。
  • 行李先發:指行裝已經先行出發。
  • 書別:寫下離別的詩句。
  • 燕臺:指燕京,即今北京。
  • 寶氣:指珍貴的氣象或景色。
  • 錦水:指美麗的河流。
  • 出牧:指出任地方官。
  • 賢聲:指好的名聲。
  • 籍天涯:指名聲遠播至天涯海角。

翻譯

在旅途中,我並沒有期待能遇見美麗的花朵,清晨起來驅車,直到太陽西斜。意外地遇到了老朋友,雖然只是短暫的相聚,但離別時倉促間詩思如泉涌,寫下了許多詩篇。燕京的寶氣彷彿與銀河相接,美麗的河流春光如同散開的彩霞。我特別珍惜你出任地方官的機會,期待你的好名聲能夠傳遍天涯海角。

賞析

這首作品描繪了詩人在旅途中意外遇見老友的情景,通過「傾蓋論詩」和「握手甚歡」表達了兩人相見時的喜悅。詩中「燕臺寶氣回銀漢,錦水春光散彩霞」以華麗的意象展現了燕京和錦水的壯麗景色,同時寓意着對友人未來的美好祝願。結尾的「賢聲滿望籍天涯」則表達了對友人名聲遠播的期望,整首詩情感真摯,意境深遠。