駐武緣伏枕連日撫景感時不覺鄉思浩然遂成五言古詩聊志餘懷雲
武緣誠僻邑,風氣別一區。
城郭居民鮮,荒寂擬郊墟。
重林啼怪鳥,幽壑舞蝍蛆。
仲春扇炎風,盛夏始不如。
弱女事貿遷,丁男罕詩書。
獷悍遂成習,推樸亦有餘。
自我駐軍來,寄跡于衡廬。
出門無可語,入戶但長噓。
徒效莊舄吟,幽懷竟莫祛。
柯時殲渠寇,解兵賦歸歟。
青山固有待,稚子足啓予。
長揖上官去,不樂更何於。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 武緣:地名,今廣西武鳴縣。
- 僻邑:偏僻的城鎮。
- 鮮:少。
- 幽壑:深谷。
- 蝍蛆:一種昆蟲,音[jí jū]。
- 仲春:春季的第二個月,即農曆二月。
- 貿遷:貿易,買賣。
- 丁男:成年男子。
- 獷悍:粗野強悍。
- 推樸:推崇樸素。
- 衡廬:簡陋的房屋。
- 莊舄吟:指莊子吟詠,這裏比喻作者自己的吟詠。
- 幽懷:深藏的心事。
- 柯時:某個時候。
- 渠寇:大盜,強盜。
- 賦歸歟:賦詩表達歸隱之意。
- 啓予:啓發我。
- 長揖:深深地作揖,表示辭別。
- 上官:上級官員。
翻譯
武緣確實是一個偏僻的城鎮,風俗氣候與別處不同。城郭裏的居民稀少,荒涼寂寞如同郊外的廢墟。重重樹林中怪鳥啼叫,深谷裏蝍蛆舞動。仲春時節吹起炎熱的南風,盛夏時節反而不如。弱小的女子從事貿易,成年男子很少讀書。粗野強悍的風氣逐漸形成,推崇樸素也有餘。自從我駐軍來到這裏,寄居在簡陋的房屋中。出門沒有可以交談的人,進屋只能長嘆。只能模仿莊子的吟詠,深藏的心事終究無法消除。某個時候殲滅了大盜,解除了兵役,賦詩表達歸隱之意。青山固然有所期待,但我的幼子足以啓發我。深深地向上級官員作揖辭別,不快樂又有什麼意義呢。
賞析
這首作品描繪了作者在武緣的孤獨生活和對歸隱的嚮往。通過對武緣荒涼景象的描寫,反映了當地的落後與閉塞,以及作者內心的孤寂和無奈。詩中「出門無可語,入戶但長噓」深刻表達了作者的孤獨感。最後,作者表達了對歸隱生活的渴望,以及對家庭和自然的依賴,展現了其超脫世俗、嚮往自然的生活態度。