(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 重崗(chóng gǎng):連綿的山崗。
- 抱嶽:環抱的山嶽。
- 蹲:蹲伏。
- 碧水:清澈的水。
- 瓊林:美玉般的樹林。
- 玉樹:珍貴的樹木。
- 遊騎:遊動的騎兵。
- 獵平原:在平原上打獵。
- 芳芷(fāng zhǐ):香草名。
- 疏槐:稀疏的槐樹。
- 老根:樹的老根。
- 別魂:離別的魂魄。
- 斷雲:斷裂的雲彩。
- 含雨:帶着雨。
- 孤村:孤寂的村莊。
翻譯
連綿的山崗像環抱的山嶽蹲伏,野外春風中碧水顯得昏暗。 看不到美玉般的樹林依偎着珍貴的樹木,只能閒看遊動的騎兵在平原上打獵。 東風靠近墓地吹拂着香草,夾道上的稀疏槐樹露出老根。 離別的魂魄無法招回,斷裂的雲彩帶着雨進入孤寂的村莊。
賞析
這首作品描繪了一幅野外墓地的景象,通過自然景物的描寫,表達了詩人對逝去之人的懷念和對離別之情的感慨。詩中「重崗如抱嶽如蹲」以生動的比喻描繪了山崗的連綿和山嶽的蹲伏,營造出一種靜謐而莊嚴的氛圍。後句中的「不睹瓊林依玉樹」則通過對比,突出了墓地的孤寂和荒涼。最後兩句「無限別魂招不得,斷雲含雨入孤村」則巧妙地運用象徵手法,以斷雲含雨的形象表達了離別之情的深重和無法挽回的哀愁。