鬥潭八景圩上觀瀾

且莫渡河去,風吹水倒流。 隔沙人不喚,空老濟川舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鬥潭:地名,具體位置不詳,可能是指一個有水潭的地方。
  • 八景:通常指一個地方的八種著名景觀。
  • (wéi):指堤壩,這裏可能指河堤。
  • 觀瀾:觀看波瀾,指欣賞水面的波紋或波浪。
  • 湛若水:明代詩人,生平不詳。
  • 濟川舟:指用於渡河的船隻。

翻譯

暫且不要渡過河去,風吹動水面,水流反向流動。 隔着沙洲,人們不再呼喚,空留着渡河的船隻,無人問津,只能老去。

賞析

這首作品通過描繪河邊的景象,表達了詩人對時光流逝和人生無常的感慨。詩中「風吹水倒流」一句,既描繪了自然景象,又隱喻了人生的無常和逆境。後兩句「隔沙人不喚,空老濟川舟」則進一步以渡船無人問津的形象,抒發了詩人對世態炎涼、人生孤獨的深刻感受。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡淡的哀愁和對人生境遇的深刻思考。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文