村中晚興

· 許繼
微吟循清流,長眺際遙縭。 山秋雲氣深,野晚日色淺。 危柯涼似振,時稼熟初偃。 一念故林居,情隨飛鳥遠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 微吟:輕聲吟詠。
  • 長眺:遠望。
  • 遙縭:遠處的山脈。
  • 危柯:高聳的樹枝。
  • 時稼:應時的莊稼。
  • :倒伏。
  • 故林:舊時的樹林,指故鄉。

翻譯

輕聲吟詠,沿着清澈的溪流漫步,遠望山脈,心隨視線飄遠。山中秋天的雲氣顯得格外深沉,野外的夕陽顏色淡淡。高聳的樹枝在涼風中似乎微微顫動,應時的莊稼初次倒伏,預示着成熟。一念之間,思緒飄向了故鄉的樹林,情感隨着飛鳥遠去。

賞析

這首作品描繪了秋日鄉村傍晚的寧靜景象,通過「微吟」、「長眺」等動作,表達了詩人對自然美景的沉醉和對故鄉的深切思念。詩中「山秋雲氣深,野晚日色淺」一句,以對比手法展現了秋日山野的靜謐與深遠。結尾「一念故林居,情隨飛鳥遠」更是將詩人的思鄉之情表達得淋漓盡致,情感真摯,意境深遠。

許繼

明浙江寧海人,字士修。刻意經學,尤善古詩,有魏晉風韻。安貧守道,自號觀樂生。洪武中,以薦授台州訓導。 ► 77篇诗文