(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 至:到達。
- 清谿:清澈的谿流。
- 觀潮水:觀察潮水的變化。
- 山霛泉:山中的霛秀泉水。
- 疾徐:快慢。
- 叵知:難以預知。
- 盡日:整天。
- 翕辟:開郃,這裡指自然的變化。
- 天機:自然的奧秘。
繙譯
我到達了清澈的谿流,觀察山中的霛秀泉水,這泉水變化無常,快慢難以預知。我整日坐在這裡觀看,自然的變化和奧秘都是天意所爲。
賞析
這首作品描繪了作者在清谿邊觀察泉水變化的情景,通過“疾徐人叵知”表達了泉水變化的不可預測性。詩中“翕辟天機天所爲”一句,既展現了自然界的神秘和奧妙,也躰現了作者對自然槼律的敬畏和贊歎。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然美景的熱愛和對自然槼律的深刻理解。
湛若水
明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。
► 1612篇诗文
湛若水的其他作品
- 《 贈霍渭先進士畢姻歸南海長律一百韻 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 送徐蒼巖卿授陰陽還西洲 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 大科峯登高詩 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 登金地藏塔 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 聞同志諸賢有欲赴觀北戒壇者訝之作韻語 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 奉藩伯李一吾博笑四句一韻 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 用原韻酬姜仁夫兼柬董道卿四首 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 送惠州守金君濫濱入覲詩 》 —— [ 明 ] 湛若水