阻風宿峽中

波心怪石波濤生,萬斛之舟不敢行。 系舟寂寂驚風怒,伏枕漫漫聽雨聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (hú):古代容量單位,一斛等於十鬥。
  • 伏枕:躺臥在枕頭上。

翻譯

水中的怪石激起了波濤,即使是裝載萬斛的大船也不敢前行。 將船繫好,四周卻突然風起雲涌,我躺臥在枕頭上,靜靜地聽着窗外的雨聲。

賞析

這首作品描繪了在峽中遭遇風浪的情景,通過「波心怪石波濤生」和「萬斛之舟不敢行」的對比,生動地展現了自然的威力。後兩句「系舟寂寂驚風怒,伏枕漫漫聽雨聲」則表現了人在自然面前的無奈與寧靜,體現了作者對自然界的敬畏之情,同時也透露出一種超然物外的心境。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文