送汪本之達州別駕

· 符錫
別駕通州去,寧嗟蜀道難。 金華千古鎮,巫峽百重關。 入饌江魚美,醺人曲米寬。 獨憐才力健,雙鬢未曾班。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 別駕:古代官名,這裡指汪本之的官職。
  • 通州:地名,今四川省達州市。
  • 甯嗟:豈能歎息。
  • 蜀道難:指蜀地的道路艱險。
  • 金華:地名,這裡指達州的歷史悠久。
  • 巫峽:長江三峽之一,位於四川省與湖北省交界処。
  • :食物。
  • 醺人:使人陶醉。
  • 曲米:指酒。
  • :這裡指斑白,即頭發花白。

繙譯

別駕汪本之前往通州任職,豈能因蜀道艱險而歎息。 達州歷史悠久,如同千年的金華,巫峽的百重關隘守護著這片土地。 江中的魚兒鮮美可口,酒香醉人,令人心曠神怡。 唯獨憐惜你才華橫溢,雙鬢卻未曾斑白。

賞析

這首作品是明代符錫送別汪本之赴任達州別駕時所作。詩中,作者以豪邁的筆觸贊美了汪本之的才華和達州的風土人情。首聯即表明汪本之前往蜀地任職,不應因道路艱險而有所畏懼。頷聯以金華和巫峽爲喻,描繪了達州的歷史底蘊和地理環境。頸聯則通過江魚和曲米,展現了儅地的美食和酒文化。尾聯則表達了對汪本之才華的贊賞,以及對其未老先衰的惋惜。整首詩語言凝練,意境深遠,既表達了對友人的祝福,也抒發了對達州的贊美之情。