人日雨中疊前韻奉酬宗黨諸耆宿

· 符錫
不惜躬耕遠帝宸,南來北去幾傷神。 一觴自濫通閨籍,三宅渠憐在野臣。 俗近魯鄒真錦裏,和高元白侈陽春。 會須傳頌詞林滿,漫作風花過眼新。
拼音

所属合集

#人日
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 人日:中國傳統節日,辳歷正月初七。
  • 曡前韻:指按照前一首詩的韻腳來創作新的詩。
  • 宗黨:同宗族的人。
  • 耆宿:年高而有道德學問的人。
  • 帝宸:帝王的宮殿,借指朝廷。
  • 通閨籍:指通過考試或選拔進入宮廷的記錄。
  • 三宅:指三種居所,即官宅、私宅和野宅。
  • 在野臣:指未在朝廷任職的官員。
  • 魯鄒:魯國和鄒國,這裡指文化傳統。
  • 和高元白侈陽春:指與高水平的詩人一起創作,追求高雅的藝術境界。
  • 詞林:指文學界或詩詞界。
  • 漫作:隨意創作。

繙譯

我不惜遠離朝廷去耕種,南來北往之間,幾度傷感。 一盃酒中,我自知濫竽充數地進入了宮廷的記錄,而三次遷居,你卻憐憫我這個在野的臣子。 我們身処的地方文化傳統接近魯鄒,與高水平的詩人一起創作,追求高雅的藝術境界。 終有一天,我們的詩作會被廣泛傳頌,充滿文學界,而不僅僅是眼前一時的風花雪月。

賞析

這首作品表達了詩人對遠離朝廷生活的感慨,以及對文學創作的追求和期待。詩中,“不惜躬耕遠帝宸”展現了詩人放棄官職,選擇田園生活的決心;“南來北去幾傷神”則流露出漂泊不定的生活帶來的傷感。後兩句通過對文化傳統的自豪和對詩歌創作的自信,表達了詩人對未來文學成就的憧憬。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人高尚的情操和對文學的熱愛。