文溪紫水

· 許炯
杏壇東畔瑞煙浮,錦水溶溶似御溝。 九曲潺湲歸碧海,一泓清冷自丹邱。 吳江楓葉凌波去,湘浦荷花帶露流。 桃浪風生帆影動,美人初上木蘭舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 杏罈:相傳爲孔子講學的地方。
  • 瑞菸:吉祥的菸霧。
  • 錦水:指美麗的河流。
  • 禦溝:皇宮中的水溝。
  • 九曲:形容河流彎曲。
  • 潺湲:水流的聲音。
  • 碧海:深藍色的海。
  • 一泓:一汪清水。
  • 清冷:清澈而冷冽。
  • 丹邱:紅色的山丘。
  • 吳江:指吳地的江河。
  • 楓葉:楓樹的葉子。
  • 淩波:在水麪上行走。
  • 湘浦:湘江的岸邊。
  • 荷花:荷花的別稱。
  • 帶露:帶著露水。
  • 桃浪:桃花隨水流的樣子。
  • 帆影:船帆的影子。
  • 木蘭舟:用木蘭樹制作的船,泛指華美的船。

繙譯

在杏罈東邊,吉祥的菸霧繚繞,美麗的河流如同皇宮中的水溝一樣流淌。河流九曲十八彎,最終滙入碧海,一汪清澈冷冽的泉水源自紅色的山丘。吳江上的楓葉隨波逐流,湘江岸邊的荷花帶著露水漂流。桃花隨著風浪繙滾,船帆的影子在風中搖曳,美人初次登上華美的木蘭舟。

賞析

這首作品描繪了一幅美麗的自然景色,通過“杏罈”、“錦水”、“九曲”等詞語,勾勒出一幅甯靜而祥和的畫麪。詩中“吳江楓葉”與“湘浦荷花”形成對比,展現了不同地域的自然風光。結尾的“桃浪風生帆影動,美人初上木蘭舟”則增添了一抹動感和浪漫氣息,使得整首詩既富有畫麪感,又充滿了詩意和遐想。

許炯

明廣東新會人,字吾野。嘉靖中舉人。有《吾野漫筆》。 ► 110篇诗文