輪迴

· 曹端
空家不解死生由,妄說輪迴亂大猷。 不有天民先覺老,孰開我後繼前修。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 輪迴:佛教術語,指衆生由於沒有斷除煩惱,生死之果報有如車輪迴轉,循環不已。
  • 大猷:大道,指正確的道理或法則。
  • 天民:指有德行的人。
  • 先覺:指先知先覺,即在衆人之前覺悟真理的人。
  • 我後:指作者的後代或後繼者。
  • 繼前修:繼承前人的美德或事業。

翻譯

家庭空虛,不理解生死的真正原因,妄談輪迴,混亂了大道。 如果沒有那些有德行的先知先覺者,誰能啓發我們的後代繼承前人的美德呢?

賞析

這首詩批判了那些不理解生死真諦,卻妄談輪迴的人,認爲他們擾亂了正確的道理。詩中表達了對先知先覺者的敬仰,認爲他們是引導後人繼承前人美德的關鍵。通過對比「空家」與「天民先覺」,詩人強調了知識和智慧的重要性,以及對傳統美德的傳承和發揚。

曹端

曹端

明河南澠池人,字正夫,號月川。永樂六年舉人。任霍州學正十六年。篤志性理,坐下著足處,兩磚踏穿。其學宗朱熹,務躬行實踐,以靜存爲要。學者推爲明初理學之冠,稱月川先生。有《曹月川集》、《四書詳說》等。 ► 16篇诗文

曹端的其他作品