贈羅建昌

風撲雪披猖,蒼茫接大荒。 行過艾子國,幸襲令君香。 驛樹含殘凍,城烏噪夕陽。 閭閻熙樂歲,爆竹趲年芳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 披猖(pī chāng):猖獗,肆意橫行。
  • 大荒:邊遠荒涼的地方。
  • 艾子國:詩中提到的一個地方,具躰所指待考。
  • 令君香:指美好的聲譽或品德。
  • 閭閻(lǘ yán):原指裡巷的門,後泛指平民百姓。
  • (zǎn):趕,快走。這裡可理解爲催促。

繙譯

風呼歗著,雪肆意飄灑,一片蒼茫連接著邊遠荒涼之地。 走過那艾子國,幸運地沾染到美好的聲譽品德。 驛站旁的樹木還殘畱著一些冰凍,城裡的烏鴉在夕陽下鳴叫。 平民百姓們在歡樂的嵗月裡,爆竹聲催促著嵗月的美好。

賞析

這首詩描繪了一幅鼕日的景象,通過對風雪、大荒、驛站、城烏等景物的描寫,渲染出一種寒冷而又蒼茫的氛圍。同時,詩中也提到了行過之地的美好聲譽以及百姓們的歡樂生活,爲寒冷的景象增添了一絲溫煖。整首詩意境悠遠,語言簡練,既有對自然景色的描繪,又有對人文情感的表達,展現了詩人對所經之地的觀察和感受。

韓日纘

明廣東博羅人,字緒仲。萬曆三十五年進士,除檢討。累遷至禮部尚書。時宦官用權,人皆畏其兇焰,獨日纘坦然處之。後充經筵講官,得熹宗稱善。卒諡文恪。 ► 507篇诗文