(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 濡毫(rú háo):以筆蘸墨。
- 玄籥(xuán yuè):指樂律,借指冬令。
- 薰風:和暖的風。指初夏時的東南風。
- 淺莎:生長在水邊的莎草。
翻譯
如果不是高興地一同來欣賞,那面對這美好勝地又能怎樣呢? 蘸墨揮筆,山巒借之更顯秀麗,揮灑潤澤,湖水因此增添波瀾。 和暖的氣息催促着冬令的結束,溫暖的東南風吹進了水邊的莎草叢中。 冰霜的嚴寒曾讓人畏懼,如今已經遍佈了溫暖的陽光。
賞析
這首詩描繪了立春前一日在西湖與友人共飲時所見到的景色和感受到的氛圍。詩的首聯表達了對同賞美景的期待和勝地的珍視。頷聯中「濡毫山借麗,灑澤水增波」,通過描寫蘸墨揮筆和揮灑潤澤的情景,展現出山水的美麗和靈動。頸聯「淑氣催玄籥,薰風入淺莎」,用「淑氣」和「薰風」表現出春天的氣息正在逐漸驅散冬的寒冷,帶來生機與溫暖,同時描繪了風進入莎草叢的細膩畫面。尾聯「霜威人所憚,今已布陽和」,則將過去的嚴寒與現在的溫暖進行對比,突出了立春時節的變化。整首詩語言優美,意境清新,通過對自然景色和季節變化的描繪,表達了詩人對春天到來的喜悅之情。