(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 磯(jī)頭:指突出江邊的巖石或小石山。
- 閒(xián):同“閑”,悠閑。
- 渚(zhǔ):水中的小塊陸地。
- 嵐(lán):山裡的霧氣。
- 狎(xiá):親近而態度不莊重。
- 毿毿(sān sān):毛發、枝條等細長的樣子。
繙譯
偶爾將船停泊在鷗潭。 船停靠在古老巖石旁的江邊石磯処。 鷗鳥們自在悠閑地嬉戯著,潭水的影子比藍色還要純淨。 遠処水中的小塊陸地上,晴朗天氣裡的霧氣潤澤,孤獨的小船被夕陽的餘暉籠罩著。 (我)忘記了世俗的機巧之心,與鷗鳥一同上下飛舞,親昵地和它們那細長的羽毛相互接觸。
賞析
這首詩描繪了一幅甯靜而優美的晚泊畫麪。詩中通過“偶此泊鷗潭”點明了地點和事件,給人一種偶然相遇的美好感覺。接著,詩人描寫了磯頭、古巖、鷗群、潭影等景物,展現出自然的甯靜與美麗。“鷗群閒自戯,潭影淨於藍”,生動地描繪了鷗鳥的悠閑自在和潭水的清澈純淨,畫麪感極強。“遠渚晴嵐潤,孤舟夕照啣”,則進一步烘托出景色的宜人,遠処的小洲在霧氣的滋潤下顯得更加清新,孤舟被夕陽的餘暉映照,富有詩意。最後,詩人表達了自己忘卻機巧之心,與鷗鳥親近的愉悅之情,躰現了對自然的熱愛和對世俗的超脫。整首詩語言優美,意境深遠,讓人感受到大自然的魅力和詩人的心境。
韓日纘的其他作品
- 《 寄樑石樓明府 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 南安恭聞光宗哀詔有感 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 庚申除夕與胡虞卿唐其引家弟德仲德安守歲 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 姬命侄送雙白鶴兼五言近體四律賦謝一章 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 己巳秋病劇友人袁次立文士也兼攻醫每藥餘輒中病病幸獲瘳賦此志謝 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 贈李中丞自滇中致仕還裏 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 飲張鍾石戶部安德署中 其一 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 正月二日憩雙城驛 》 —— [ 明 ] 韓日纘