(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謁(yè):拜見。
- 哢(lòng):鳥鳴聲。
翻譯
多年來荒蕪的寺廟倚靠在山邊,人們厭惡它的蕭條,而我卻獨自憐惜。 集市的喧鬧聲沒有響起,春天的鳥兒在鳴叫,剛響起的誦經聲中,傍晚的香開始燃起。 幾杯濁酒催促着我作詩飲酒,一張榻上伴着清風,伴着明月入眠。 擡頭遙望,心中的事情讓我不堪重負,在那紅色雲彩的高處,白色的雲彩旁邊。
賞析
這首詩描繪了詩人在清明時節前往三陵拜謁,途中夜宿僧寺的情景。詩中通過對荒寺的描寫,表現出詩人與衆不同的審美和情感。他沒有像其他人一樣嫌棄寺廟的蕭條,反而對其產生了憐惜之情。詩中還描寫了寧靜的春景和寺廟中的氛圍,如市語不喧、春鳥哢鳴、梵音初動、晚香然等,營造出一種清幽、寧靜的意境。詩人在這樣的環境中,以濁酒催詩,以清風明月爲伴入眠,體現了他的灑脫與自在。然而,詩的結尾「翹首不堪心事切,紅雲高處白雲邊」,又透露出詩人心中的沉重和憂慮,形成了一種反差。整首詩意境優美,情感真摯,將詩人複雜的內心世界與外界的景物巧妙地融合在一起。

韓雍
明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韓雍的其他作品
- 《 送胡御史淵還京次留別韻 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 左都御史蕭公以詩見寄依韻奉酬二首 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 遊玄墓次趙行恕大參韻景 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 是日啓行六卿臺長諸公祖餞德勝門外既晚宿彌陀寺明旦別去酬寺主衍公一律 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 山行即事有感二首寄李九川 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 趙總戎以校獵所得野獸見惠口占二絕奉謝 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 陳緝熈修撰先隴十詠 其四 穹窿雲氣 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 巡部道上清就中一宿因登草亭次鬆雪翁韻二首 》 —— [ 明 ] 韓雍