(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 壟樹:墓地上的樹。壟(lǒng),墳墓。
- 謝豹:鳥名,即子規,又名杜鵑。其鳴聲悽切,如訴說哀怨,多用來形容悲傷的氛圍。
- 麻衣:古代平民所穿的衣服,這裏指守孝時所穿的喪服。
- 錦衣:華麗的衣服,這裏指官服。
- 齊民:平民百姓。
- 廟廊:朝廷,也指朝廷中善於理政的大臣。
- 罄(qìng):用盡,消耗殆盡。
翻譯
墓地上的樹木間傳來杜鵑悲啼的聲音,守孝期滿的人脫下麻衣換上了錦衣準備前行。 春水之上,連綿不斷的船帆向前行駛;在那旭日雲邊,官員的玉佩發出清脆的鳴響。 京城的百姓都懷念如父母般的好官,朝廷的官位空缺亟待選拔公卿大臣。 知道你此次前去定會有好的機遇,希望你能竭盡忠心輔佐朝廷,讓天下太平。
賞析
這首詩是明代韓雍爲王府丞弼守孝期滿赴京城任職而作。詩的首聯通過「壟樹」「謝豹聲」「麻衣」「錦衣」等意象,描繪了守孝期滿的王府丞弼即將赴任的情景,既有悲傷的氛圍,又有新的希望。頷聯以「連天水上春帆度」「捧日雲邊曉佩鳴」的畫面,展現出旅途的情景和赴任的榮耀。頸聯則表達了百姓對好官的期盼以及朝廷對人才的需求。尾聯對王府丞弼寄予厚望,希望他能竭盡忠心,輔佐朝廷實現太平。整首詩意境開闊,情感真摯,既表達了對王府丞弼的祝福,也體現了對國家太平的期望。