(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:按照原詩的韻和用韻的次序來和詩。
- 絕倫:無與倫比。
- 綠楊津:長滿綠楊的渡口。
- 牛鬥:牛宿和鬥宿,借指天空。
- 煙霞:山水景物,泛指自然美景。
- 詩壇光價:在詩壇上的聲譽和地位。
- 蘇卿:可能指的是蘇武或蘇洵等在文學上有一定地位的人。(「洵」讀音:xún)
- 慚淺薄:自慚才學淺薄。
- 無補:沒有益處,沒有幫助。
- 丹心:忠心。
- 紫宸:宮殿名,借指朝廷。
翻譯
我不羨慕侯門那無與倫比的權勢,我的草堂靠近長滿綠楊的渡口。 我的氣概直衝雲霄三千丈,在這自然美景中已生活了五十個春秋。 在酒肆中如李白般豪放灑脫,在詩壇上有着像蘇卿一樣的聲譽和地位。 卻慚愧自己才學淺薄毫無用處,空有一顆忠心眷戀着朝廷。
賞析
這首詩表達了詩人對權勢的淡泊和對自然生活的熱愛,同時也流露出對自己在詩壇地位的一定自信,以及對朝廷的忠心。詩的前兩句通過對比,表現出詩人不追求權勢,而喜愛自然的情懷。「氣充牛鬥三千丈,身臥煙霞五十春」形象地描繪了詩人的豪邁氣概和悠然自得的生活狀態。接下來,詩人將自己在酒肆中的風流豪爽與李白相比,在詩壇的聲譽地位與蘇卿相較,展現了他的文學自信。最後兩句則表達了詩人對自己才學淺薄的自謙以及對朝廷的忠誠。整首詩意境優美,情感真摯,語言簡練而富有表現力。

韓雍
明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韓雍的其他作品
- 《 成化七年春二月十有八日余與總鎮太監陳公總兵官平江伯陳公視耀武揚威闗二公留欵慶林寺寺前山坡之上其平如掌下臨長江旁列茂樹衆登覽為之躍然喜勝地之偶得感二公之高情而慨念時事遂及西師不覺浩然興發因作一詩書貽寺僧同遊者叅議王孟育馮文綱也 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 送徐裕軒 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 送李鹹章賢良奉使還京 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 師入桂林屢捷誌喜 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 謝錢伯康 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 劉僉憲廷美小洞庭十景隔凡洞 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 四月望日駐節分宜晚眺有感 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 屏山樓胡御史拱辰爲舒安求 》 —— [ 明 ] 韓雍