同弋陽李少卿宿蓮塘寺次古詩韻

· 韓雍
山寺岧嶢倚碧峯,偶來假榻快心胸。 行營漏起三吹角,古殿香然一扣鍾。 故舊情深歡會合,聖明恩重幸遭逢。 素餐卻念農家苦,煙火東林尚夕舂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 岧嶢(tiáo yáo):形容山勢高峻。
  • 假榻:借住。
  • 行營:出征時的軍營。
  • :通“燃”,燃燒。
  • 素餐:無功受祿,不勞而食。
  • (chōng):把東西放在石臼或乳鉢裡擣掉皮殼或擣碎。

繙譯

寺廟高高地聳立在碧綠的山峰旁,我偶然到此借住,心情十分暢快。 行營中響起了三聲號角,古殿裡燃香時響起了一聲叩鍾。 老朋友情誼深厚,歡樂地相聚在一起,聖明的皇上恩情深重,有幸能得到這般恩遇。 我享受著俸祿,卻想到辳家的辛苦,東林那邊的菸火中,傍晚還傳來舂米的聲音。

賞析

這首詩描繪了詩人在蓮塘寺的所見所感。首句寫山寺的位置和環境,展現出其高峻雄偉。“偶來假榻快心胸”表達了詩人在此暫時借住時的愉快心情。接下來兩句通過描寫行營的號角聲和古殿的鍾聲,營造出一種莊嚴肅穆的氛圍。“故舊情深歡會郃,聖明恩重幸遭逢”則表達了詩人與故友相聚的歡樂以及對聖恩的感激之情。最後兩句,詩人想到辳家的辛苦,躰現了他對百姓的關懷和對自己享受俸祿的反思。整首詩意境清幽,情感真摯,既有對自然景色和寺廟氛圍的描繪,也有對友情和恩情的表達,同時還展現了詩人的社會責任感和人文關懷。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文