(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 玉雪:像玉一樣潔白。這裡形容人的肌膚潔白。(“雪”讀音:xuě)
- 風姿:風度儀態。
- 美髯:漂亮的衚須。(“髯”讀音:rán)
- 初度:生日。
- 令節:美好的節日,這裡指生日。
- 遐齡:高齡,長壽。(“遐”讀音:xiá)
繙譯
你有著如玉雪般潔白的肌膚和美好的風度儀態,還畱著漂亮的衚須,在這太平盛世裡度過生日,快樂無邊。上天設立的這個美好節日才過去三天,人們又一次祝福您長壽安康又一年。自古以來中原就有傑出的人才如麒麟和鳳凰,而如今在這平凡世間見到了如同神仙般的您。我知道您已經掌握了長生之術,每年都能用詩歌慶祝您的壽辰。
賞析
這首詩是爲徐裕軒祝壽而作。詩的首聯描繪了徐裕軒的外貌和生日時的歡樂氛圍。頷聯則強調了生日的時間以及人們對他的祝福。頸聯通過將徐裕軒比作麒麟和鳳凰、神仙,表達了對他的高度贊美和敬仰。尾聯則說徐裕軒似乎掌握了長生之術,年年都能慶祝壽辰,進一步表達了對他長壽的祝願。整首詩語言優美,意境祥和,充分表達了對壽星的贊美和祝福之情。