九日邀石泉大司寇

虛館晝無事,秋光驚客心。 疏籬三徑菊,斜日萬家砧。 行役嗟歸雁,幽情望遠岑。 缶中有桑落,相對一豪吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 石泉大司寇:石泉是人的字號,大司寇是官職,這裏指某位擔任大司寇的人。
  • 虛館:寂靜的館舍。
  • 三徑菊:指代隱士的家園,這裏指菊花生長的地方。
  • 斜日:傍晚的太陽。
  • (zhēn):搗衣石,這裏指搗衣聲。
  • 行役:因公務而奔走在外。
  • (cén):小而高的山。
  • 桑落:古代美酒名。

翻譯

在寂靜的館舍中白天沒有什麼事,秋天的景色讓客人的內心感到驚訝。 稀疏的籬笆旁三徑之地都開着菊花,傍晚的陽光下傳來千家萬戶的搗衣聲。 因公務奔走在外感嘆着歸雁,悠遠的情思望向遠處的山。 酒缶中有桑落美酒,相對而坐盡情豪邁地吟詩。

賞析

這首詩描繪了秋日的景象和詩人的情感。詩的首聯通過「虛館」和「秋光」營造出一種寧靜而略帶憂愁的氛圍。頷聯以「疏籬三徑菊」和「斜日萬家砧」的畫面,展現了秋日的特色,菊花的綻放和搗衣聲的傳來,增添了生活的氣息。頸聯中,詩人因行役在外而對歸雁產生感慨,同時將幽情寄託在遠方的山景上,表達了對家鄉的思念和對自由的嚮往。尾聯則以「缶中有桑落,相對一豪吟」作結,在美酒相伴下豪爽吟詩,展現出詩人的豁達之情。整首詩意境優美,情感細膩,將秋景與詩人的心境巧妙地融合在一起。

韓邦奇

明陝西朝邑人,字汝節,號苑洛。正德三年進士,授吏部主事,進員外郎。以上疏論時政忤旨,謫平陽通判。遷浙江按察僉事。中官採富陽茶魚,爲民害,邦奇作歌哀之。遂被誣陷,斥爲民。嘉靖初,起復爲山東參議。後屢起屢罷,終以南兵部尚書致仕。邦奇性剛直,治政嚴肅,自奉節儉。一生好學不倦,經子史及天文、地理、樂律、術數、兵法之書無不通究。著述甚富。有《易學啓蒙意見》、《禹貢詳略》、《苑洛志樂》、《洪範圖解》等。 ► 270篇诗文