題盧元明草堂

城中車塵看雜遝,此地較覺幽棲宜。 入門老幹近十抱,近水輕桃將百枝。 無事但可詩酒會,縱飲欲問窮通爲。 願學齊諧志希有,更憶楚狂歌已而。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 雜遝(zá tà):衆多雜亂的樣子。
  • 幽棲:指隱居或幽靜的居住環境。
  • 窮通:困厄與顯達。
  • 齊諧:《齊諧》是一部記載怪異事物的書。這裏指奇特的志趣。
  • 已而:罷了。

翻譯

在城中看到車塵紛雜衆多,這個地方相較之下更覺得適宜隱居棲息。 進入門內,年老的樹幹將近十人合抱那麼粗,靠近水邊的輕盈桃花將近有百枝。 沒有什麼事的時候只可舉行詩酒之會,縱情飲酒,不去詢問困厄與顯達之事。 希望學習擁有奇特的志趣,更回憶起楚地狂人那首歌(在此表明逍遙自在的志向)罷了。

賞析

這首詩描繪了一個幽靜宜於隱居的地方。詩的開頭通過與城中車塵雜遝的對比,突出了此地的清幽,適合幽居。接着描寫了草堂內的老樹和近水的桃花,展現出自然的美景。後面表達了詩人對閒適詩酒生活的追求,以及對困厄顯達的超脫態度,最後表示希望擁有獨特的志趣和逍遙自在的心境。整首詩營造出一種幽靜、閒適、超脫的氛圍,表達了詩人對寧靜生活的嚮往和對世俗事務的超脫。

韓上桂

明廣東番禺人,字孟鬱,號月峯。幼時家貧,喜讀書。向人借《二十一史》,瀏覽一月,即默識大略。萬曆二十二年中舉。授國子監丞。轉永平府通判。巡撫方一藻以其才薦。崇禎末聞帝死訊,憤恨死。 ► 493篇诗文