呈王如水觀察

禮羅溫石集羣才,閣似平津倚漢開。 再刖自憐和氏璧,七年誰識豫章材。 幸依牛鬥佔靈氣,願藉鸞皇作令媒。 清宴幾時容授簡,雪篇吾欲和新裁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 禮羅:以禮招賢。
  • 溫石:比喻招攬人才的優厚待遇。
  • 羣才:衆多的有才能的人。
  • :這裏指官署。
  • 平津:指漢代公孫弘,他曾爲丞相,封平津侯。這裏借指王如水觀察的地位和才能。
  • 倚漢開:依靠帝王而設立(表示受到帝王的重視)。
  • 再刖(yuè):戰國時卞和獻璞玉,楚王不識,以爲石,先後砍去他的雙足。後楚文王使人剖璞,得寶玉,稱爲和氏璧。這裏比喻自己懷才不遇。
  • 和氏璧:春秋時楚人卞和在山中得一璞玉,獻給厲王。厲王使玉工辨識,玉工說是石頭,厲王以欺君之罪砍斷卞和的左腳。厲王死,武王即位,卞和又獻玉,玉工仍說是石頭,武王又砍斷卞和的右腳。文王即位,卞和抱玉哭於荊山下,文王使人剖璞,果得寶玉,遂命名爲和氏璧。
  • 七年:豫章木生長七年才能被發現是良材。典出《史記·司馬相如列傳》:「故諺曰:『長鬆落落,卉木濛濛。山林之畏隹(wēi zhuī),大木爲杗(máng),細木爲桷(jué),欂櫨(bó lú)、侏儒,椳(wēi)、闑(niè)、扂(diàn)、楔(xiē),各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。』」後以「豫章」比喻大材。
  • 豫章材:優質的木材,這裏比喻傑出的人才。
  • 牛鬥:指北方玄武七宿中的牛宿和鬥宿。古人認爲地上的區域和天上的星宿相對應,越地對應牛、鬥星宿分野。這裏藉以表示希望憑藉越地的靈氣得到賞識。
  • 靈氣:指人對外物感受和理解的能力。
  • 願藉:希望憑藉。
  • 鸞皇:鸞鳥與鳳凰,這裏比喻賢臣。
  • 令媒:好的媒人,這裏指引薦的人。
  • 清宴:清雅的宴會。
  • 授簡:給予紙筆,指奉命吟詩作賦。
  • 雪篇:優美的詩篇。
  • 新裁:新的作品。

翻譯

以優厚的待遇招攬衆多的有才能的人,官署如同公孫弘的平津閣依靠帝王重視而設立。 我如同兩次被砍足的卞和,懷才不遇,誰能像發現豫章良材那樣在七年後才識得我的才能呢。 希望依靠越地的牛鬥星宿帶來的靈氣,也希望能憑藉鸞鳥與鳳凰般的賢臣作爲我的引薦人。 不知何時能在清雅的宴會上得到奉命吟詩的機會,我渴望能和您的新作相和。

賞析

這首詩是詩人呈給王如水觀察的作品,表達了詩人對自己才能的自信以及希望得到賞識和重用的願望。詩的首聯通過「禮羅溫石集羣才,閣似平津倚漢開」,描繪了王如水觀察能夠招攬人才,其官署受到重視,爲下文自己的訴求做鋪墊。頷聯「再刖自憐和氏璧,七年誰識豫章材」,詩人用和氏璧和豫章材的典故,抒發了自己懷才不遇的感慨。頸聯「幸依牛鬥佔靈氣,願藉鸞皇作令媒」,則表達了詩人希望藉助越地的靈氣和賢臣的引薦,能夠得到施展才華的機會。尾聯「清宴幾時容授簡,雪篇吾欲和新裁」,詩人進一步表達了希望能在宴會上奉命作詩,與王如水觀察的新作相和的願望。整首詩用典恰當,語言優美,情感真摯,充分體現了詩人對仕途的渴望和對自己才華的堅定信念。

韓上桂

明廣東番禺人,字孟鬱,號月峯。幼時家貧,喜讀書。向人借《二十一史》,瀏覽一月,即默識大略。萬曆二十二年中舉。授國子監丞。轉永平府通判。巡撫方一藻以其才薦。崇禎末聞帝死訊,憤恨死。 ► 493篇诗文