(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 行臺:指在地方代表朝廷行尚書省事的機構,這裏可理解爲在外爲官的地方。(行,xíng)
- 養志:奉養父母能順從其意志。
- 天祿:天賜的福祿。
- 推封:封建時代功臣的子孫曁外戚eproductrecentlypurchased襲封。
- 椿萱:代指父母,椿代表父親,萱代表母親。
翻譯
在外爲官的遊子思念着雙親,與雙親一同在故鄉安度七十餘歲的時光。 他們順從父母的意志,早已享受着天賜的福祿很久了,如今將要接受新的聖恩,被封賜爵位。 祥光迎來,如錦繡雲霞般絢麗,父母的福氣流轉,如椿樹和萱草般受到的雨露均勻滋潤。 我爲此寫下這首詩來祝福他們長壽,願他們如同江山的風采一般,歷經千秋萬春。
賞析
這首詩是明代韓雍爲戴御史父母雙壽所作。詩的首聯通過「行臺遊子憶雙親」表達了戴御史對父母的思念之情,同時「偕老鄉園過七旬」描繪了其父母在故鄉安享晚年的情景。頷聯「養志已分天祿久,推封將拜聖恩新」,強調了戴御史父母的孝順品德以及即將受到的新的封賞,體現了對他們的讚美。頸聯「光迎錦繡雲霞麗,氣轉椿萱雨露均」以絢麗的景象和均勻的雨露來比喻父母的福氣,富有意境。尾聯「我爲題詩祝遐算,江山風采幾千春」則表達了詩人對戴御史父母的祝福,希望他們長壽,如同江山的風采一樣長久。整首詩語言優美,寓意深刻,表達了對長輩的敬重和祝福之情。