(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蘭湯:薰香的浴水。
- 繃(bēng):包裹嬰兒的布。
- 檐鵲:在屋檐上叫的喜鵲。
- 將雛:帶着小鳥,這裏指養育孩子。
- 舐犢(shì dú):老牛舔小牛,比喻父母對子女的疼愛。
- 拚(pàn):捨棄,不顧惜。
- 休沐:休息洗沐,古代官員的假日。
- 含餳(hán xíng):古指婦女在嘴裏含糖,逗弄小孩。
翻譯
沐浴的香湯已經洗完,彩色的襁褓也已準備好。今日屋檐上的喜鵲喧鬧不止,聲音嘈雜。 喜悅之情在迎來幼子的時刻瀰漫,那親暱地疼愛幼子的樣子充滿了深情。 已然不顧自己的頑劣天性與孩子的父親一樣,試着聽聽孩子的啼哭聲,好似像兄長一樣。 在休假的日子裏盡情享受天倫之樂,沒有其他特別的事情,在高堂之上多次以逗弄小孩的方式來撫慰長者。
賞析
這首詩生動地描繪了孩子出生後家庭中的歡樂氛圍。詩的首聯通過「蘭湯浴罷」和「檐鵲噪聲」,營造出一個充滿喜慶的場景。頷聯則細膩地刻畫了父母對孩子的疼愛之情,「喜至將雛」和「癡來舐犢」表現出了那種發自內心的喜悅和關愛。頸聯表達了作者對孩子的期望和對自身的反思。尾聯描寫了在休假時享受親子之樂、孝敬長輩的情景,體現了家庭的溫暖和和睦。整首詩語言質樸,情感真摯,將家庭的幸福和親情的溫暖展現得淋漓盡致。