夜夢林簡齋先生
簡齋先生臞鶴姿,賦性簡淡追希夷。
予少登堂躡履綦,道德懿遠真吾師。
說易搆旨參庖羲,太羹不和大音希。
使我聽之意忘疲,玄言默化春叢滋。
運乖遇蹶多所違,寒蟲寂寂低絳帷。
夜來輾轉如有思,夢寐啽囈一見之。
清詞微笑恍平時,悠哉不晤慰渴飢。
醒視薄雪委階墀,朦朧片月色相疑。
悵望美人水之湄,屈指往事中情悲。
伯魚先逝伋爲誰,大德不嗣箕緒微。
當年授受竟奚爲,我之罪矣夫何辭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 臞(qú)鶴姿:清瘦如鶴的姿態。臞,消瘦。
- 賦性:天性。
- 簡淡:簡樸淡泊。
- 追希夷:追求高遠玄妙的境界。希夷,指一種虛寂玄妙的境界。
- 躡履綦(qí):穿着鞋子,踏上鞋上的帶子。綦,鞋帶。
- 懿(yì)遠:美好高遠。
- 說易:講解《易經》。
- 搆(gòu)旨:構建旨意,指闡述道理。
- 參庖羲(páo xī):參考伏羲的智慧。庖羲,即伏羲。
- 太羹:古代祭祀時所用的肉汁。
- 和:調和。
- 大音希:最大最美的聲音乃是無聲之音。
- 運乖:命運不順。
- 遇蹶(jué):遭遇挫折。
- 啽囈(án yì):說夢話。
- 委階墀(chí):堆積在臺階上。墀,臺階上的空地,亦指臺階。
- 水之湄(méi):水邊。湄,河岸,水與草交接的地方。
- 伯魚:孔子的兒子孔鯉,字伯魚。
- 伋(jí):孔子的孫子孔伋,字子思。
翻譯
簡齋先生有着清瘦如鶴的姿態,他的天性簡樸淡泊,追求高遠玄妙的境界。我年少時曾登堂拜見他,他品德美好高遠,實在是我的老師。他講解《易經》,構建旨意參考伏羲的智慧,就像那祭祀用的肉汁雖不調和卻蘊含深意,就像那最大最美的聲音乃是無聲之音。讓我聆聽他的教誨而忘記疲倦,他深奧的言論如春風般潛移默化,使我的內心如春天的草叢般滋長。 然而我命運不順,遭遇挫折,很多事情都違背了我的意願,就像寒冷的蟲子寂靜地躲在深紅色的帷帳下。夜裏我輾轉反側,若有所思,在睡夢中說夢話時見到了先生。他用清晰的言辭和微笑,彷彿平常時候一樣,悠然自在,這次未能真正相見的會面慰藉了我如飢似渴的心情。 醒來看到薄薄的雪花堆積在臺階上,朦朧的月色讓人產生疑惑。我惆悵地望向那水邊的美人,屈指計算着往事,心中感到悲傷。伯魚早早去世,那孔伋又能是誰呢?偉大的品德未能傳承,家族的命脈也漸漸微弱。當年的傳授和接受究竟是爲了什麼呢?這是我的罪過啊,我又有什麼可辯解的呢?
賞析
這首詩以懷念林簡齋先生爲主題,表達了詩人對先生的敬仰和對自身命運的感慨。詩中先描繪了林簡齋先生的高尚品德和深邃學識,以及他對詩人的深刻影響。接着,詩人敘述了自己命運的坎坷和不如意,通過「運乖遇蹶多所違,寒蟲寂寂低絳帷」等詩句,表現出內心的苦悶和無奈。在夢中見到先生後,詩人感到一絲慰藉,但醒來後面對現實,又陷入了更深的惆悵和思考。詩中運用了豐富的意象,如「太羹不和大音希」,以獨特的表達方式展現了先生學說的高深莫測。同時,詩中還提及了孔子的兒子伯魚和孫子伋,通過對他們的命運的聯想,進一步深化了對品德傳承和命運無常的感慨。整首詩情感真摯,意境深遠,語言優美,體現了詩人深厚的文學功底和對人生的深刻感悟。