悲皇天

亂曰:輿載蒼蓋,以有生兮。天而霣紀,隳厥辰兮。行焉胡底,坐靡寧兮。 於嘻歔欷,怨何時得平兮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yǔn):通「隕」,墜落。
  • :綱紀,這裏指秩序、法則。
  • (huī):毀壞。
  • :其,那。
  • :時光,這裏指正常的秩序。
  • 於嘻:表示悲嘆。
  • 歔欷(xū xī):悲泣,抽噎。

翻譯

總之是這樣:車輛載着青色的車蓋,是爲了生存啊。上天卻墜落了綱紀,毀壞了正常的時光啊。前行不知會到何處,坐下來也無法安寧啊。唉,悲嘆抽泣,怨恨何時才能平息啊。

賞析

這首詩以悲嘆的情緒表達了對社會秩序混亂、生活不安定的不滿和憂慮。詩中用「輿載蒼蓋」象徵生命的存在,但隨後指出「天而霣紀,隳厥辰兮」,表明上天似乎破壞了秩序,導致了混亂的局面。接下來「行焉胡底,坐靡寧兮」描述了人們無論是前行還是停留,都處於不安定的狀態。最後「於嘻歔欷,怨何時得平兮」則深刻地表達了作者內心的痛苦和對和平、安寧的渴望。整首詩語言簡潔,情感真摯,通過簡潔而有力的表達,傳達出了作者對當時社會狀況的憂慮和對美好未來的期盼。

韓上桂

明廣東番禺人,字孟鬱,號月峯。幼時家貧,喜讀書。向人借《二十一史》,瀏覽一月,即默識大略。萬曆二十二年中舉。授國子監丞。轉永平府通判。巡撫方一藻以其才薦。崇禎末聞帝死訊,憤恨死。 ► 493篇诗文