(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瘴鄉(zhàng xiāng):指南方有瘴氣的地方。
- 投竄:放逐,流放。
- 無虞:沒有憂患,太平無事。
翻譯
人們都說這瘴氣瀰漫的地方是被貶謫流放之地,我在這裏遊歷了七年,幸運的是平安無事。我的這顆心沒有辜負朝廷的託付,應該是有神明在護佑我這卑微的身軀。
賞析
這首詩是詩人韓雍在前往桂林途中所作。詩中表達了他對自己在所謂「瘴鄉」之地度過七年時光的感慨。前兩句,詩人提到人們對這地方的看法以及自己的實際經歷,形成對比,突出了自己的幸運。後兩句則體現了詩人對朝廷的忠心以及他認爲自己得到神明護佑的信念。整首詩語言簡潔,情感真摯,展現了詩人堅定的信念和樂觀的態度。

韓雍
明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韓雍的其他作品
- 《 趙總戎見惠巨鯿酬之以詩 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 題行臺喜雨堂 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 陳緝熈修撰先隴十詠 其二 震澤秋蟾 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 寄鎮守宣府李執中僉都 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 朱揮使昆仲南園八詠半畝塘 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 題吳御史昌衍所藏先世菊隱卷 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 題湖口上鍾巖 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 辛巳四月自大同宣府還朝議政五月八日陛辭還鎮蒙恩賜酒飯賜鈔千貫且命中官諭旨慰勉賦此志感 》 —— [ 明 ] 韓雍