挽張方伯父

· 韓雍
幕賓謫後隨膺薦,循吏功成即引年。 元亮歸來三徑在,韋賢老去一經傳。 重封極品龍章煥,載寫遺容鶴繡鮮。 早晚郎君還大拜,寵光定許賁幽泉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 膺薦(yīng jiàn):承受薦舉。
  • 循吏:奉公守法的好官吏。
  • 引年:舊時指年老辭官。
  • 元亮:指陶淵明,字元亮,這裏用以指代張方伯父的歸隱之願。
  • 三徑:指歸隱者的家園。
  • 韋賢:西漢大臣,以精通《詩》《禮》著稱,這裏借指張方伯父的博學和美德。
  • 一經傳:指以經學傳世,強調其文化傳承的貢獻。
  • 龍章煥:意爲龍紋圖章光彩奪目,形容榮譽和尊貴。
  • 鶴繡鮮:繡有仙鶴的服飾鮮明華麗,可能象徵着祥瑞和高貴。
  • 大拜:指拜相。
  • (bì):裝飾,這裏表示使榮耀、使增光。
  • 幽泉:陰間,這裏指去世的人所在之處。

翻譯

張方伯父您曾是幕賓,遭貶謫後又得到薦舉,您作爲奉公守法的好官吏,功成之後便辭官歸隱。您有着像陶淵明歸鄉後那自在的家園,也如韋賢老去後仍有經學傳世。您被重重封賞,榮譽的龍章閃耀光彩,您的遺容被描繪下來,那繡有仙鶴的服飾鮮明華麗。相信不久之後您的後輩定能拜相,那時您的榮耀之光定會照亮您所在的陰間。

賞析

這首詩是韓雍爲挽張方伯父而作,表達了對他的敬仰和懷念之情。詩中先讚揚了張方伯父的品德和功績,他曾經歷挫折但又得到舉薦,爲官時是個好官吏,功成後適時隱退。接着用陶淵明和韋賢的典故,進一步強調了他的歸隱之願和文化傳承的貢獻。詩中還描述了對他的封賞和對其遺容的描繪,顯示出他的尊貴和榮耀。最後,詩人表達了對張方伯父後輩的期望,認爲他們會有輝煌的成就,同時也相信張方伯父在陰間也會因此而感到榮耀。整首詩情感真摯,用詞典雅,通過對張方伯父一生的回顧和讚美,表達了對他的深切緬懷。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文