賦得江南山水紀勝歌並壽毛友梅封君
君不見吳山高起千萬丈,上有煙嵐變化出奇狀。
影照江流湖水地鏡分,下抱太空各垂文光密星象。
曉日波平如熨橫素羅,幽鳥低飛閒來往。岸蘆石樹小徑斜,隔嶺樵歌應漁唱。
山根湖脈下相通,福基壽域深且廣。武陵主人偏嗜黃精淡可食,子孫皆換仙骨格。
望雲何由並稱觴,時復馳神到鄉國。元氣混沌含孝胚,聖人獨知立茲德。
堂中高掛二仙圖,木公金母若舊識。兩顏不衰百歲期,際天海色蒼茫浩無極。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 煙嵐(yān lán):山裏蒸騰起來的霧氣。
- 文光:錯雜的波光。
- 熨(yùn):指用字、用詞貼切、妥帖。這裏指水面平如熨燙過一般。
- 福基壽域:指有福長壽的地方。
- 黃精:一種中藥植物,根莖可入藥,古人認爲有一定的滋補作用。
- 元氣:指天地未分前的混沌之氣。
- 孝胚:指蘊含着孝道的基礎。此處的「胚」指事物的初始、基礎。
- 木公金母:道教稱仙翁仙嫗,即東王父和西王母。
翻譯
您難道沒看到吳山高高聳立千萬丈,山上有蒸騰的霧氣變幻出奇特的形狀。 山影映照在江流和湖水之中,像鏡子一樣清晰地分開,山下與廣闊的天空相接,各自垂下錯雜的波光,緊密如星象。 早晨的陽光灑在水波上,水面平如熨燙過的白色絲羅,幽靜的鳥兒低飛,悠閒地來來往往。岸邊的蘆葦、石頭和樹木旁的小徑傾斜,隔着山嶺傳來樵夫的歌聲應和着漁夫的吟唱。 山的根基和湖水的脈絡相互連通,這裏是有福且長壽的地方,深遠又廣闊。武陵的主人尤其喜愛食用味道清淡的黃精,子孫都因此換得仙骨般的氣質。 望着雲彩,如何才能一同舉杯祝壽呢,時常思緒飛馳,神往那故鄉。天地未分前的混沌之氣中蘊含着孝道的初始,只有聖人深知並樹立這種品德。 堂中高高懸掛着二仙的圖像,東王父和西王母好像是舊相識。他們兩位容顏不衰,期待着百歲的壽期,在這天地之際,海色蒼茫,浩瀚無邊。
賞析
這首詩描繪了江南山水的壯麗景色以及其中蘊含的福壽、孝道等美好寓意。詩的開頭以吳山的高大和煙嵐的奇狀引人入勝,展現出山水的雄偉與神祕。接着通過對江流、湖水、波平、幽鳥、樵歌、漁唱等自然景觀和人文活動的描寫,營造出一種寧靜、祥和的氛圍,表現出江南山水的美麗與生機勃勃。同時,詩中提到武陵主人嗜食黃精,子孫換得仙骨格,以及元氣中含孝胚等內容,蘊含了對福壽、孝道的追求和讚美。最後,詩中提到堂中高掛二仙圖,以及對他們容顏不衰、百歲期的期望,再次強調了福壽的主題,並以蒼茫浩無極的海色景象作結,給人以無盡的遐想和廣闊的意境。整首詩語言優美,意境深遠,將自然景觀與人文情感巧妙地融合在一起,表達了詩人對江南山水的熱愛和對美好生活的嚮往。