贈司理李君之南安
我昔濫竽兩浙憲,君在秋曹曾識面。
西江右轄曾幾時,君來幕下相追隨。
星霜倏忽五六載,君已喬擢南安推。
南安雄據梅關路,廣南視之若門戶。
昔賢司理著高名,臺存風月人爭慕。
桁楊臥庭囂訟稀,詩書萬戶臨清溪。
丈夫志趣會有定,舉頭肯負蒼天知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 竽(yú):古代吹奏樂器,在這裏指濫充數。
- 秋曹:指刑部。
- 右轄:指中書省的右丞。
- 喬擢(zhuó):提拔。
- 雄據:強有力地佔據。
- 梅關路:地名。
- 廣南:地名。
- 桁(héng)楊:古代用於套在囚犯腳或頸的一種枷。
翻譯
我以前在兩浙之地曾濫竽充數擔任憲職,那時在刑部曾與您見過面。 在西江擔任中書省右丞沒過多久,您來到我的幕下追隨我。 時光匆匆,轉眼間已過了五六載,您已被提拔爲南安推官。 南安強勁地佔據着梅關這條路,在廣南看來它就像是一個門戶。 昔日的賢能司理有着很高的名聲,官署留存着美好的風景,人們都爭相仰慕。 囚犯的刑具放置在庭中,喧鬧的訴訟很少,千家萬戶臨近清澈的溪流,充滿詩書之氣。 大丈夫的志向和情趣是會確定的,擡頭怎會辜負蒼天的知曉呢。
賞析
這首詩是作者贈給司理李君赴任南安的作品。詩中先回憶了與李君的過往交集,然後敘述了李君得到提拔,前往南安任職。接着描述了南安的重要地理位置以及昔日賢能司理的美名,也展現了當地的安寧和文化氛圍。最後表達了對李君的期望,相信他的志向和情趣是堅定的,不會辜負上天的期望。整首詩語言流暢,情感真摯,既表達了對友人的祝福,也體現了對南安這個地方的讚美。